FluxBB.fr

Le site des utilisateurs francophones de FluxBB.

Recherche rapide

Vous n'êtes pas identifié(e).

Version 1.4.13 : [.tar.gz][.zip] (maj 20/10/2014)
Pack langue française pour 1.4.x : [.zip] (maj 06/01/2012)

Branche 1.5.x : fluxbb.org
Pack langue française pour 1.5.x : [.zip] (maj 14/01/2016)

Ancienne Version 1.2.24 fr : [.zip] (maj 26/08/2011)

Vous avez un problème ?
Avant de poser votre question sur les forums d'entraide nous vous invitons à consulter :

#1 07-01-2011 01:58:21

Mpok
Néo Admin
Inscription : 10-08-2006
Messages : 2 917
Site Web

Ils sont devenus fous !

Sur fluxbb.org est apparut un message (concernant le futur de FluxBB) qui m'a fait bondir !
Comme quoi les messages (en gros, tout ce que vous voyez à l'écran), seraient DANS LE CODE (au lieu des variables $lang_ d'aujourd'hui).

J'ai immédiatement réagi en précisant que notre combat (depuis longtemps) était de JUSTEMENT bannir ces chaînes de caractères du code (hormis les messages d'erreurs). On se souvient de notre fierté (nous, Français) d'avoir réussi récemment à imposer ces variables de langues dans la partie Admin du soft.

Il est probable que l'aspect "Traduction" ne soit pas pour autant abandonné par les devs, et logique qu'ils cherchent à aller au delà du code actuel. Mais sur ce point qui nous intéresse tout particulièrement (la traduction fr), j'ai préféré réagir immédiatement, quitte à me coucher demain s'ils réussissent à me convaincre smile.

Il n'en reste pas moins que cette "régression" (quelque soit leurs arguments) NE ME PLAIT PAS (si elle est adoptée).


Life is a struggle, programming is a suffer.

Hors ligne

#2 07-01-2011 07:28:54

fanf73
Wik-wiki
Lieu : Lyon
Inscription : 12-09-2006
Messages : 4 432
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

J'espère réellement que leur décision finale prendra en compte une localisation aisée.

Je ne comprends pas trop leur histoire de "pack anglais corrompu" huh. J'ai souvenir qu'un membre avait posté un outil qui permet de s'assurer que toutes les entrées sont bien présente dans le fichier langue, évitant ainsi ce genre de problème.

Et l'utilisation des fichiers langues comme actuellement permet de facilement créer un environnement de traduction : les tableaux permettent d'alimenter facilement une base de données, et sont assez simple à générer ensuite.

Et s'ils n'aiment pas les tableaux, le XML ne serait-il pas une solution ?


Nous ne faisons pas le travail à votre place mais nous prenons le temps de vous montrer le chemin. Merci de lire ce que l'on vous dit et de réfléchir avant de re-demander une explication.

Hors ligne

#3 07-01-2011 07:31:30

WinuX
Habitué actif
Inscription : 17-07-2010
Messages : 390
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

C'est assez n'importe quoi neutral

Pourquoi oublier les fichiers lang? Je serais Anglophone à part entière, ça ne me dérangerais pas, même si ca fait égoïste hmm
Les fichiers lang était pratique, ils assuraient la diversification du forum dans le choix des langues rapidement, suffisait juste de traduire ceux ci et de les placer dans un dossier, je les comprends pas du tout sur ce coup là neutral


What's Up : All in One - Sous fluxBB 1.5.0 (on dirait pas?)

Hors ligne

#4 07-01-2011 17:43:15

qwerty
Habitué actif
Inscription : 01-09-2010
Messages : 278
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

C'est fou !
Je suis en train de créer un CMS, et premier réflexe, c'est de créer un système multi-langue. Donne cette argument : FluxBB est utilisé partout dans le monde, donc n'enlevez pas ce succès en ne le fermant qu'en anglais.

Hors ligne

#5 07-01-2011 18:47:54

Defaz
Habitué très actif
Inscription : 30-11-2006
Messages : 700
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

Encoder en dur pour mettre l'anglais par défaut, pourquoi pas s'il y a une prise en charge des langues ensuite (tordue comme idée). Mais en effet pour une plate-forme aussi répandue c'est un poil absurde comme decision...
Après ils ont peut être une idée derrière la tête avec leur support multi-langues sur le site du .org
À suivre...

Hors ligne

#6 07-01-2011 19:16:44

Otomatic
Régisseur
Lieu : Paris, France
Inscription : 12-12-2005
Messages : 3 460
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

Bonjour,

Je n'ai toujours pas compris comment et sous quelle forme se présenterait un fichier (?) de localisation française dans cette nouvelle version possible.

Il existe actuellement un outil pour vérifier la cohérence des fichiers de langue, pas rapport à l'anglais (Voir la discussion http://fluxbb.fr/forums/viewtopic.php?id=10755). Il est vraiment utile pour ceux qui font des mods.
AMHA, il suffirait de l'améliorer et de l'ajouter au « package » FluxBB pour que chaque utilisateur puisse vérifier facilement la cohérence des fichiers de langue.


Ce n'est pas parce que l'erreur se propage qu'elle devient vérité. Gandhi
Sont différents : ça et sa - est et ait - à et a - ce et se - mes et mais ou met - été et était - c'est et ces - ce-si et ceci
La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. Friedrich Nietzsche

Hors ligne

#7 08-01-2011 07:33:26

Mpok
Néo Admin
Inscription : 10-08-2006
Messages : 2 917
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

Bon, il semblerait que mon début de "flame war" ait porté ses fruits… wink
- Franz a admis qu'il pouvait y avoir une discussion à ce sujet.
- de mon côté, j'ai un peu plus compris ce qu'il voulait faire. Mais je reste sur ma position de principe : pas de string littérale dans le code…

Comme vous l'avez signalé, le système actuel est très efficace, et permet les vérifications (langfilecheck.php). Je ne vois pas pourquoi on devrait changer.
C'est le fond du pbm : POURQUOI ?
Si des arguments réels viennent contredire le système actuel, ok, on verra. Mais là, ça reste très flou, et ressemble plutôt à un délire de développeur… ( blink )

Bref, à suivre…


Life is a struggle, programming is a suffer.

Hors ligne

#8 08-01-2011 10:33:44

Otomatic
Régisseur
Lieu : Paris, France
Inscription : 12-12-2005
Messages : 3 460
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

Bonjour,

Voici, en français, l'original du message que je viens de poster sur fluxbb.org :

Bonjour,

Il est difficile d'exprimer correctement sa pensée dans une langue qui n'est pas sa langue maternelle.
Je vous prie de m'excuser si certains propros peuvent vous choquer, ce n'est pas du tout mon intention en écrivant en français.
Je ne suis pas assez connaisseur des subtilités de la langue anglaise pour être certains que les mots choisis expriment bien ma pensée.

À mons avis, toute modification effectuée sur un logiciel doit l'être uniquement soit pour corriger un défaut, soit pour en améliorer l'utilisation.

Dans tous les cas, ce doit être le confort de l'utilisateur qui doit primer, pas ce que souhaiterais le développeur.

Pendant plus de trente années, trônait sur mon bureau une citation d'Henry de Montherlant, tirée du livre "Va jouer avec cette poussière" :
« Aujourd'hui l'idéal du progrès est remplacé par l'idéal de l'innovation : il ne s'agit pas que ce soit mieux, il s'agit simplement que ce soit nouveau, même si c'est pire qu'avant, et cela de toute évidence. »
Voir http://aviatechno.free.fr/bib/images.php?id=122

Êtes-vous certains que cette « nouvelle » manière de transcrire les textes soit un réel progrès ?

Êtes-vous certains que celà facilitera et simplifiera le travail des utilisateurs ?

Ne serait-ce pas plutôt un « caprice » de programmeur ?

Bien sûr, FluxBB est, en quelque sorte, votre « bébé » et vous l'élevez comme vous le souhaitez. Néanmoins, c'est un « bébé » qui a été adopté par de très nombreux utilisateurs de par le monde et, ce n'est plus « votre bébé » mais « notre bébé ».

Toutes les modifications apportées doivent simplifier et aider le travail des utilisateurs ; c'est pour les utilisateurs que vous devez diriger votre travail, pas pour les développeurs.

Merci de votre attention.


Ce n'est pas parce que l'erreur se propage qu'elle devient vérité. Gandhi
Sont différents : ça et sa - est et ait - à et a - ce et se - mes et mais ou met - été et était - c'est et ces - ce-si et ceci
La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. Friedrich Nietzsche

Hors ligne

#9 08-01-2011 11:51:49

PascL
Habitué très actif
Inscription : 06-09-2007
Messages : 554
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

Le changement peut se comprendre : c'est pour permettre au forum d'être fonctionnel s'il n'y a aucun fichier dans le dossier lang.
Mais ajouter une fonction dans le fichier cache pour créer les fichiers anglais (ok ça peut être long comme fonction) s'ils n'existent pas suffirait. Et on irait piocher dedans en cas d'utilisation d'une autre langue si le fichier de cette autre langue n'est pas complet.

Hors ligne

#10 08-01-2011 19:38:10

Otomatic
Régisseur
Lieu : Paris, France
Inscription : 12-12-2005
Messages : 3 460
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

Bonsoir,

Après avoir lu et relu les messages de l'enfilade 2.0: Language packs (RFC) et même passé par Google Traduction pour mieux comprendre, je commence à me faire à cette idée d'implémentation des fichiers de langue.
Vu le titre, ce serait pour la version 2.0 - Et, RFC veut dire Request For Change wink


Ce n'est pas parce que l'erreur se propage qu'elle devient vérité. Gandhi
Sont différents : ça et sa - est et ait - à et a - ce et se - mes et mais ou met - été et était - c'est et ces - ce-si et ceci
La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. Friedrich Nietzsche

Hors ligne

#11 09-01-2011 19:26:27

Mpok
Néo Admin
Inscription : 10-08-2006
Messages : 2 917
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

Pour l'instant, l'important c'est qu'ils soient finalement retourné aux clés (et non les strings littérales complètes).
Après, il faudra voir ce qu'ils veulent fair avec leur Translation Center, mais ça, c'est une autre discussion wink


Life is a struggle, programming is a suffer.

Hors ligne

#12 11-01-2011 11:30:13

jojaba
Habitué actif
Lieu : Obersoultzbach - Alsace
Inscription : 07-12-2009
Messages : 211
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

Mpok a écrit :

Sur fluxbb.org est apparut un message (concernant le futur de FluxBB) qui m'a fait bondir !
Comme quoi les messages (en gros, tout ce que vous voyez à l'écran), seraient DANS LE CODE (au lieu des variables $lang_ d'aujourd'hui)

On pourrait avaoir un lien vers cette discussion ? Je n'arrive pas à la trouver...
Concenrnat le système de traduction actuel, il est vrai qu'il n'est pas très pratique, même s'il joue son rôle convenablement, la tâche des traducteurs n'est pas facilité. J'ai connu mieux en tout cas !
Un exemple avec un CMS que je connais bien : Plume CMS (inspiré de dotclear). Les fichiers de langue sont formatés de la manière suivante :

# -*- coding: utf-8 -*-
# Commentaires

;There is an error with your login or your password.
Il y a une erreur dans votre identifiant ou votre mot de passe.

;Login:
Identifiant :

;Password:
Mot de passe :

;Ok
Ok

;You need to accept the cookies to access the manager.
Vous devez accepter les cookies pour accéder au Manager.

La traduction se faisait en utilisant une fonction dans les gabarits nommée __() :

<?php echo __('Login:') ?>

C'est vraiment très pratique pour les traducteurs puisque la version originale de la chaîne à traduire se trouve dans le fichier traduit. Cela faciliterait également la mise en place d'une plateforme de traduction je pense...
J'essaierai de proposer ça aux développeurs... wink


Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla

PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.

Hors ligne

#13 11-01-2011 11:33:16

Otomatic
Régisseur
Lieu : Paris, France
Inscription : 12-12-2005
Messages : 3 460
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

jojaba a écrit :

On pourrait avaoir un lien vers cette discussion ? Je n'arrive pas à la trouver...

Le lien est pourtant dans mon précédent message... roll


Ce n'est pas parce que l'erreur se propage qu'elle devient vérité. Gandhi
Sont différents : ça et sa - est et ait - à et a - ce et se - mes et mais ou met - été et était - c'est et ces - ce-si et ceci
La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. Friedrich Nietzsche

Hors ligne

#14 11-01-2011 11:36:58

fanf73
Wik-wiki
Lieu : Lyon
Inscription : 12-09-2006
Messages : 4 432
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

A savoir qu'il faut être connecté au forum pour y accéder wink


Nous ne faisons pas le travail à votre place mais nous prenons le temps de vous montrer le chemin. Merci de lire ce que l'on vous dit et de réfléchir avant de re-demander une explication.

Hors ligne

#15 11-01-2011 11:40:23

jojaba
Habitué actif
Lieu : Obersoultzbach - Alsace
Inscription : 07-12-2009
Messages : 211
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

Otomatic a écrit :
jojaba a écrit :

On pourrait avaoir un lien vers cette discussion ? Je n'arrive pas à la trouver...

Le lien est pourtant dans mon précédent message... roll

Oui, je viens de voir. Désolé pour ce dérangement !


Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla

PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.

Hors ligne

#16 11-01-2011 21:02:10

Mpok
Néo Admin
Inscription : 10-08-2006
Messages : 2 917
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

@jojaba : ce contre quoi je m'insurge, c'est d'avoir les chaînes littérales en anglais dans le code, ce qui me semble une régression.
Après, peu importe comment les fichiers de langue sont écrits, et peut-être vaut-il mieux avoir toutes les langues dans le même fichier, j'en sais rien.
Mais il faut garder les clés pour l'appel  : $lang_xx('clé') et non $lang('bla bla bla').


Life is a struggle, programming is a suffer.

Hors ligne

#17 21-03-2011 23:10:51

Clyd
Membre
Lieu : Tout prés de Paris
Inscription : 08-09-2009
Messages : 13
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

J'avais traduit la totalité de fluxbb 1.4.2 vers le portugais mais vu qu'ils veulent abandonner, il est inutile de leur fournir cette traduction, d'ailleurs je ne suis pas inscrit sur le org et je ne parle pas l'english.

Cepandant cette traduction reste disponible, si quel'un la veut.

J'ai aussi traduit puntoobar
Antiboot
Anoter private messaging
plugile
mes uploads

Ces fichiers sont don totalement traduis vers le portugais

Dernière modification par Clyd (22-03-2011 20:47:05)

Hors ligne

#18 22-03-2011 15:26:12

Spiky
Habitué très actif
Inscription : 10-04-2008
Messages : 829

Re : Ils sont devenus fous !

Non et tu peux leur proposer ta traduction, d'ailleurs j'ai vu ces jours ci une personne qui proposait la traduction pour le Serbe.
Il me semble qu'il faut la déposer sur GitHub, à cette adresse : https://github.com/fluxbb/langs
Vérifier les modalités sur le .org.

Dernière modification par Spiky (22-03-2011 15:27:45)


I don't play against a team in particular. I play to fight against the idea to lose... Life is beautiful.
Quelque #ID et beaucoup de .CLASS

Hors ligne

#19 15-05-2011 17:02:59

BertrandB
Membre
Lieu : Dijon
Inscription : 18-05-2007
Messages : 48
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

jojaba a écrit :

[
La traduction se faisait en utilisant une fonction dans les gabarits nommée __() :

<?php echo __('Login:') ?>

C'est vraiment très pratique pour les traducteurs puisque la version originale de la chaîne à traduire se trouve dans le fichier traduit. Cela faciliterait également la mise en place d'une plateforme de traduction je pense...
J'essaierai de proposer ça aux développeurs... wink

ça c'est une utilisation comme presque partout ailleurs de gettext comme quasiment tout le monde fait ...

ça peut sembler un peu hard à la première lecture mais c'est simplissime à l'usage entre autre pour les concepteurs des pages (ils  écrivent dans leur langue) ceux qui font l'internationalisation et les traducteurs.
Autre avantage c'est le même outillage et les même méthde que l'on utilise dans C, Python j'en passe et des meilleurs. Et dernier point gère les formes plurielles.

Hors ligne

#20 16-05-2011 07:17:52

jojaba
Habitué actif
Lieu : Obersoultzbach - Alsace
Inscription : 07-12-2009
Messages : 211
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

BertrandB a écrit :
jojaba a écrit :

[
La traduction se faisait en utilisant une fonction dans les gabarits nommée __() :

<?php echo __('Login:') ?>

C'est vraiment très pratique pour les traducteurs puisque la version originale de la chaîne à traduire se trouve dans le fichier traduit. Cela faciliterait également la mise en place d'une plateforme de traduction je pense...
J'essaierai de proposer ça aux développeurs... wink

ça c'est une utilisation comme presque partout ailleurs de gettext comme quasiment tout le monde fait ...

ça peut sembler un peu hard à la première lecture mais c'est simplissime à l'usage entre autre pour les concepteurs des pages (ils  écrivent dans leur langue) ceux qui font l'internationalisation et les traducteurs.
Autre avantage c'est le même outillage et les même méthde que l'on utilise dans C, Python j'en passe et des meilleurs. Et dernier point gère les formes plurielles.

Bonjour,
Il semblerait que cette idée-là ne fasse pas réellment son chemin. Réponses à mon message sur le .org : http://fluxbb.org/forums/viewtopic.php?pid=37223#p37223 hmm


Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla

PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.

Hors ligne

#21 02-06-2011 08:47:17

BertrandB
Membre
Lieu : Dijon
Inscription : 18-05-2007
Messages : 48
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

domage wordpress l'utilise et soit par le plugin codestyling localization ou avec un outil genre poedit ça permet à des personnes ne connaissant rien à l'informatique de traduire ou corriger rapidement une traduction sans risquer d'introduire une erreur de syntaxe

Hors ligne

#22 02-06-2011 10:00:25

jojaba
Habitué actif
Lieu : Obersoultzbach - Alsace
Inscription : 07-12-2009
Messages : 211
Site Web

Re : Ils sont devenus fous !

BertrandB a écrit :

domage wordpress l'utilise et soit par le plugin codestyling localization ou avec un outil genre poedit ça permet à des personnes ne connaissant rien à l'informatique de traduire ou corriger rapidement une traduction sans risquer d'introduire une erreur de syntaxe

Voilà encore un point positif de ce type de système. Ce serait bien si tu pouvais donner ton avis sur la discussion du .org wink

Dernière modification par jojaba (02-06-2011 10:00:49)


Plume CMS - le système de gestion de contenu léger mais puissant !
Localiser des extensions Mozilla sur BabelZilla

PluXml blog ou cms sans base de données, facile à installer, à modifier, à utiliser.

Hors ligne

Pied de page des forums